ཚིག་བདུན་སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་ལས་མཁའ་འགྲོ་འདུས་པའི་ཕྲིན་ལས། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
ཚིག་བདུན་སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་ལས་མཁའ་འགྲོ་འདུས་པའི་ཕྲིན་ལས། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
ཚིག་བདུན་སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་ལས༔ མཁའ་འགྲོ་འདུས་པའི་ཕྲིན་ལས་བཞུགས༔
བདེ་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མར་འདུད༔ ཆོས་ཀུན་འབྱུང་གནས་ཟབ་མོའི་དབྱིངས༔ རིག་འཛིན་ཀུན་གྱི་ལམ་འདྲེན་མ༔ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་བདེ་བ་ཆེ༔ མཁའ་འགྲོ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ དངོས་གྲུབ་སྒྲུབ་འདོད་རྣལ་འབྱོར་པ༔ དབང་ཐོབ་དམ་ཚིག་ལྡན་པ་ཡིས༔ དྷཱ་ཀི་འདུ་བའི་དབེན་གནས་སུ༔ ཡར་མར་ཚེས་བཅུའི་མཚན་མོའི་ཆར༔ རྒྱས་བསྡུས་གང་འགྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་བཞེངས༔ གསང་བའི་རྟེན་དང་བླ་རྡོ་བཀྲམ༔ མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་པའི་དམ་རྫས་བསགས༔ མཆོད་གཏོར་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས༔ ཇི་ལྟར་འབྱོར་པ་བུངས་བསྐྱེད་ལ༔ དཔྲལ་བར་སིནྡྷུའི་ཐིག་ལེ་གདབ༔ ཞིང་གི་སྟན་་ལ་འདུག་ནས་སུ༔ སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་ཚང་བའི༔ ཕྲིན་ལས་གྱེར་སྒོམ་སྦྲགས་མར་འཇུག༔ ས་མ་ཡ༔ སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ལས་རིམ་ལྔ༔ ཐོག་མར་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་ནི༔ ན་མོ༔ ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀི་
ལ༔ དེང་ནས་དབྱེར་མེད་གཅིག་གྱུར་བར༔ འབྲལ་བ་མེད་པར་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ རྟོག་འཁྲུལ་དབང་གིས་འཁོར་བར་འཁྱམས༔ ལས་ཉོན་དྲྭ་བས་བཅིངས་པ་རྣམས༔ རྣམ་གྲོལ་བདེ་ཆེན་སར་འགོད་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་བསྒྲུབ་པར་བགྱི༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡུམ་གྱི་ཀློང་ནས་གཤེགས༔ མ་བཅོས་མཉམ་པ་ཆེན་པོར་བཞུགས༔ རང་ཞལ་མངོན་སུམ་མཇལ་བས་འདུད༔ བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་མཆོད་སྤྲིན་འབུལ༔ གཞི་མེད་རྩ་བྲལ་ངང་དུ་བཤགས༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་ལ་རྗེས་ཡི་རང༔ བདེ་ཆེན་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བཞིན་དུ༔ གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་རྫོགས་པར་བཞུགས༔ ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བསྔོས་པས༔ དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ གཉིས་པ་བཀའ་བསྒོ་མཚམས་ཀྱང་བཅད༔
ཧྲཱི༔ དོན་དམ་སྐྱེ་བ་མེད་པ་ལས༔ རང་ཉིད་ཁྲོས་པའི་དབང་མོ་ཆེ༔ འཁོར་འདས་ཀུན་ཀྱང་ང་ཡི་ཞིང༔ མ་དག་བགེགས་རིགས་དབྱིངས་སུ་དེངས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཀྲོ་དྷ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཡུམ་ལྔའི་ཀློང༔ སྲིད་བཅུད་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་སྐུ༔ ལྷ་སྔགས་བདེ་ཆེན་ཕྱག་རྒྱར་རྫོགས༔ གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་རྟོག་མཚམས་བཅད་དོ༔

以下是完整的藏文直译成简体中文：
七句修法甚深法中空行会集事业 丹尼雍仲朗巴著
七句修法甚深法中空行会集事业 丹尼雍仲朗巴著
七句修法甚深法中：空行会集事业
顶礼大乐俱生母！法界一切生源甚深界，持明众之引导母，智慧本性大乐，在空行会集坛城中，欲修成就之瑜伽士，已获灌顶具誓言者，于空行聚集之静处，上下十日之夜晚，随缘广略建坛城，陈列密密所依及上石，积聚空行喜悦誓物，供食会供之资具等，随力丰富后，额点辛度明点，坐于瑜伽坐垫上，前行正行后行圆满之事业，持诵修观并行而入。萨玛雅！
前行五种次第：首先皈依发心积资：
南无！普贤金刚瑜伽母，俱生智慧空行母，从今无二一体中，恒常无别而皈依。思惑力故轮回中漂流，业烦恼网所缠众，为令解脱大乐地，修持智慧空行尊。从法界母藏中降临，安住无造大平等，见自面明显而礼，乐空双运供云献，无基离根性中忏，随喜俱生之本性，大乐法轮旋转中，本来不生圆满住，回向般若波罗蜜，愿速成就界大母。
二、教令结界：
啥！胜义无生中，自现忿怒自在母，轮涅一切皆我境，不净障类入法界。吽吽吽 卓达 达基尼 阿帕（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཀྲོ་དྷ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨ་ཕཊ，梵文拟音：Hūṃ Hūṃ Hūṃ Krodhā Ḍākinī A Phaṭ，梵文天城体：हूं हूं हूं क्रोध डाकिनी अ फट्，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం క్రోధ డాకినీ అ ఫట్，汉语字面意义：吽吽吽 忿怒 空行母 阿 啪，汉语拟音：吽吽吽 卓达 达基尼 阿 帕）
吽！一切显相为五母藏，世间精华智慧空行身，天咒大乐手印圆满，执著妄念已结界。


 དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་མུ་དྲ་རཀྵ་རཀྵ༔ གསུམ་པ་བླ་མའི་རྣལ་འབྱོར་ནི༔ རང་མདུན་ནམ་མཁར་པད་ཉིའི་སྟེང༔ བླ་མ་ཀུན་བཟང་རྣལ་འབྱོར་མ༔ དམར་གསལ་སྤྱན་གསུམ་ཁྲོ་འཛུམ་ཉམས༔ ཐོར་ཚུགས་རུས་རྒྱན་སྟག་ཤམ་གསོལ༔ ཕྱག་གཉིས་ཅང་ཏེའུ་ཐོད་ཞལ་བསྣམས༔ ཕྱེད་སྐྱིལ་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་དང་བཅས༔ དགྱེས་པས་དགོངས་ཏེ་བཞུགས་པར་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ནུབ་བྱང་མཚམས༔ པདྨ་གེ་སར་སྡོང་པོ་ལ༔ ཡ་མཚན་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཞེས་སུ་གྲགས༔ འཁོར་དུ་མཁའ་འགྲོ་མང་པོས་བསྐོར༔ ཁྱེད་ཀྱི་རྗེས་སུ་བདག་བསྒྲུབ་ཀྱིས༔ བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཡེ་ཤེས་དྷཱ་ཀིའི་རྣམ་པར་བྱོན༔ བདེ་ཆེན་དགའ་བཞིའི་དབང་མཆོག་སྐུར༔ གཟུང་འཛིན་དབུ་མར་ཐིམ་པ་དང༔ ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་མཛོད༔ ཕཊ༔ རང་སེམས་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ བྷཉྫ་ཉི་ཟླའི་
སྣོད་ཡངས་སུ༔ རང་ལུས་ཟག་མེད་བདུད་རྩིར་སྤེལ༔ འདོད་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ གུ་རུ་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་བཅས་ལ༔ དགྱེས་མཆོད་བླ་མེད་ཚོགས་སུ་འབུལ༔ རྟོག་སྒྲིབ་ཉམས་ཆག་ཀུན་བྱང་ནས༔ ཆོས་སྐུ་ཡུམ་ཆེན་མྱུར་འགྲུབ་ཤོག༔ ཕཊ་ཀྱིས་རྟོག་ཚོགས་དབྱིངས་སུ་བསྐྱལ༔ གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་གདབ༔ ཀྱེ་ཀྱེ༔ རྗེ་བཙུན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་བདེ་བ་ཆེ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་འདུས་འགྲོ་བའི་མགོན༔ བདག་ལ་རེ་ལྟོས་ཁྱེད་ལས་མེད༔ ཐུགས་རྗེས་གཟིགས་ཤིག་གུ་རུ་རྗེ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་དྷཱ་ཀིའི་གཙོ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ རྡོ་རྗེ་བཞི་ཡི་དབང་མཆོག་སྐུར༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་འཁྲུལ་པ་སོལ༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི༔ རང་བྱུང་རིག་རྩལ་རྫོགས་ནས་ཀྱང༔ ཉིད་དང་དབྱེར་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཟབ་མོའི་དབང་བླང་རང་ལ་བསྟིམ༔ བཞི་པ་ཡེ་ཤེས་བྱིན་ཆེན་འབེབ༔ ཧྲཱི༔ སྐྱེ་མེད་བཟང་མོའི་མཁའ་ཀློང་ནས༔ རང་བྱུང་འོད་གསལ་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་བྷ་ག་ནས༔ ལྷན་སྐྱེས་བདེ་ཆེན་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ རིགས་ལྔ་མཁའ་འགྲོའི་བདེ་ཀློང་ནས༔ དགའ་བཞི་འགྱུར་མེད་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ སྣང་སྲིད་ཡུམ་གྱི་ཨེ་དབྱིངས་ནས༔ ཞུ་བདེ་རང་འབར་བྱིན་ཕོབ་
ཅིག༔ འཁོར་འདས་ཀུན་ཁྱབ་ཤེས་རབ་དབྱིངས༔ ཐབས་མཆོག་རིག་པའི་རྡོ་རྗེས་སྐུལ༔ བདེ་མཆོག་བདེ་བའི་རོལ་མོ་ཡིས༔ སྣང་གྲགས་རྟོག་ཚོགས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྣོད་བཅུད་དག་པའི་འཁོར་ལོར་སྒྱུར༔ གཟུང་འཛིན་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ཐིམ༔ སྣང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱར་སད༔ དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ལྔ་པ་མཆོད་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་རྣམ་དག་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཀློང༔ རིག་རྩལ་མཆོད་སྤྲིན་བདེ་ཆེན་རོལ་པའི་རྒྱན༔ གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་པའི་དམ་ཚིག་རྫས༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་དབྱིངས་དང་མཉམ་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་ཡིས་སྔོན་འགྲོའི་ཆོས་རྣམས་རྫོགས༔ ས་མ་ཡ༔ དངོས་གཞི་ལ་ཡང་རྩིས་འགོ་ལྔ༔ དང་པོ་དམ་ཚིག་འཁོར་ལོ་བསྐྱེད༔ཨ༔ གདོད་ནས་རྣམ་དག་ཡུམ་གྱི་དབྱིངས༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་ཀུན་ལ་ཁྱབ༔ འོད་གསལ་སྙིང་རྗེས་ཆགས་པའི་མདངས༔ རང་བྱུང་རིག་པ་ཡི་གེ་ཧྲཱི༔ བདེ་ཆེན་འབར་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ལས༔ འབྱུང་བ་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་སྟེང༔ བྷྲཱུྃ་ལས་ཡེ་ཤེས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ངོ་མཚར་རྒྱན་དང་བཀོད་པ་རྫོགས༔ དགའ་བ་བཞི་ཡི་འཇའ་ཟེར་ཀློང༔ ལྷན་སྐྱེས་འོད་ལྔའི་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ༔ དུ་མ་རོ་གཅིག་མུ་ཁྱུད་ཟླུམ༔ ཕྱི་ནང་ཀུན་ཁྱབ་བདེ་དྲོད་འབར༔ དེ་དབུས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔

以下是藏文直译成简体中文：
达基尼嘉那母札囸恰囸恰（藏文：དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཛྙཱ་ན་མུ་དྲ་རཀྵ་རཀྵ，梵文拟音：Ḍākinī Jñāna Mudrā Rakṣa Rakṣa，梵文天城体：डाकिनी ज्ञान मुद्रा रक्ष रक्ष，梵文泰卢固体：డాకినీ జ్ఞాన ముద్రా రక్ష రక్ష，汉语字面意义：空行母 智慧 手印 守护 守护，汉语拟音：达基尼 嘉那 母札 囸恰 囸恰）
三、上师瑜伽：
自前虚空莲日上，上师普贤瑜伽母，红亮三眼忿笑相，发髻骨饰虎裙着，双手持铃骷髅碗，半跏趺坐五智光藏中，三处空行眷属俱，欢喜观想而安住。
吽！邬金国之西北方，莲花花蕊茎干上，稀有殊胜成就获，莲花生大士而闻名，空行众多围绕眷，我随您修故，为赐加持请降临！智慧空行相而现，大乐四喜胜灌授，能所执中脉融入，俱生智慧现证作。
啪！自心金刚瑜伽母，班札日月广器中，自身无漏甘露遍，所欲受用云聚集，献上师空行眷属众，欢喜无上供会供，分别障堕皆清净，法身大母愿速成。啪字念诵分别性送法界，以强烈渴望祈祷：
启启！尊贵莲花骷髅鬘力，空行自在大乐尊，诸佛总集众生怙，我无他依唯仰您，大悲垂视上师尊，加持空行主尊您，从身语意坛城中，赐予四金刚胜灌，清净脉风明点迷乱，最胜大乐不变易，自生觉性圆满后，赐予无二成就果。
嗡阿吽 班扎 咕如 贝玛 托琼擦 嘉那 达基尼 班扎 萨玛雅 杂 悉地 帕拉 吽阿（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿསིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Padma Thotreng Tsal Jñāna Ḍākinī Vajra Samaya Jaḥ Siddhi Phala Hūṃ Āḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं वज्र गुरु पद्म थोत्रेङ् त्सल् ज्ञान डाकिनी वज्र समय जः सिद्धि फल हूं आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ థోత్రేఙ త్సల్ జ్ఞాన డాకినీ వజ్ర సమయ జః సిద్ధి ఫల హూం ఆః，汉语字面意义：嗡 阿 吽 金刚 上师 莲花 骷髅鬘 力 智慧 空行母 金刚 誓言 吉祥 成就 果 吽 阿，汉语拟音：嗡 阿 吽 班扎 咕如 贝玛 托琼擦 嘉那 达基尼 班扎 萨玛雅 杂 悉地 帕拉 吽 阿）
深密灌顶融自身。
四、降下智慧大加持：
啥！从无生善妙空界中，自生光明降加持！从金刚尊母秘处中，俱生大乐降加持！从五部空行乐界中，四喜不变降加持！从显有界母伊界中，熔乐自燃降加持！遍轮涅智慧界，胜方便觉性金刚催，胜乐大乐乐音中，加持显现声分别众，器情转变净轮回，能所执融大乐中，显觉醒为智慧印，祈请成就如雨降。
班扎 嘉那 达基尼 班扎 萨玛雅 阿贝沙雅 欣欣 配配（藏文：བཛྲ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：Vajra Jñāna Ḍākinī Vajra Samaya Āveśaya Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ，梵文天城体：वज्र ज्ञान डाकिनी वज्र समय आवेशय ह्रीं ह्रीं फें फें，梵文泰卢固体：వజ్ర జ్ఞాన డాకినీ వజ్ర సమయ ఆవేశయ హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం，汉语字面意义：金刚 智慧 空行母 金刚 誓言 入 欣欣 配配，汉语拟音：班扎 嘉那 达基尼 班扎 萨玛雅 阿贝沙雅 欣欣 配配）
五、供品加持：
嗡阿吽！器情清净一切普贤母界，觉力供云大乐游戏庄严，三处空行欢喜誓言物，不可思议等同法界成。
嗡 波地 吉他 玛哈 苏卡 普扎 美嘎 萨玛耶 阿吽（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Bodhi Citta Mahā Sukha Pūja Megha Samaye Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ बोधि चित्त महा सुख पूज मेघ समये आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం బోధి చిత్త మహా సుఖ పూజ మేఘ సమయే ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 菩提 心 大 乐 供养 云 誓言 阿 吽，汉语拟音：嗡 波地 吉他 玛哈 苏卡 普扎 美嘎 萨玛耶 阿 吽）
以此前行法已圆满。萨玛雅！
正行五个部分，第一、誓言轮生起：
阿！本来清净母之界，普贤母遍一切中，光明悲心爱慕相，自生觉性字母啥，大乐炽燃幻化中，渐起元素须弥顶，布弥字生智慧宫殿，稀有庄严圆满具，四喜彩虹光界中，俱生五色明点旋，多融一味圆轮转，内外周遍乐暖燃，彼中莲花日月上。


 ཕྱི་ནང་ཀུན་ཁྱབ་བདེ་དྲོད་འབར༔ དེ་དབུས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང༔ ཧྲཱིཿ
ཡིག་འོད་ཀྱི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ དབྱིངས་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ༔ བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ་མནྡཱ་ར༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཁྲོ་འཛུམ་ཉམས༔ གཡས་པས་ཅང་ཏེའུ་གྲི་གུག་ཕྱར༔ གཡོན་པས་བྷནྡྷ་ཚེ་བུམ་བརྒྱན༔ གྲུ་མོར་ཐབས་ཀྱི་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྟེན༔ རྣ་ལྟག་རྡོ་རྗེའི་ཕག་ཞལ་ངུར༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རུས་པས་བརྒྱན༔ པདྨའི་ཕྲེང་བའི་དོ་ཤལ་འཕྱང༔ བརྐྱང་བསྐུམ་གར་གྱིས་པད་ཉིར་རོལ༔ དབུ་གཙུག་རིགས་བདག་པདྨ་འབྱུང༔ མདོག་དམར་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ཆས༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ཡུམ་ལ་འཁྱུད༔ དེ་སྟེང་པདྨ་ཉི་མའི་སྟེང༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་གོས་དཀར་མོ༔ འཆི་མེད་ཚེ་བདག་ཙནྡྷ་ལཱི༔ གུར་གུམ་མདངས་འཛིན་བཅུ་དྲུག་ཉམས༔ གཡས་པས་རྡོ་རྗེ་མདའ་དར་གཡབ༔ གཡོན་པས་འཆི་མེད་ཚེ་བུམ་བསྣམས༔ ཞི་ཚུལ་རིན་ཆེན་དར་གྱིས་སྤྲས༔ ཕྱེད་སྐྱིལ་འོད་ལྔའི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ མདུན་དང་ཕྱོགས་བཞིར་གཡས་སྐོར་དུ༔ སངས་རྒྱས་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་དཀར༔ རྡོ་རྗེ་མནྡཱ་ར་བ་སྔོ༔ རིན་ཆེན་ཀཱ་ལ་སིདྡྷི་སེར༔ པདྨ་ཤཱཀྱ་དྷེ་མ་དམར༔ ཕྲིན་ལས་བཀྲ་ཤིས་ཁྱེ་འདྲེན་ལྗང༔ གཡས་རྣམས་རང་རྟགས་མདའ་དར་གཡབ༔ གཡོན་པས་བཅུད་ལྡན་ཚེ་བུམ་བསྣམས༔ པད་ཟླའི་གདན་ལ་ཕྱེད་སྐྱིལ་བཞུགས༔ དེ་སྟེང་པད་ཟླ་འོད་ལྔའི་ཀློང༔ ཆོས་སྐུ་ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན༔ གདོད་མའི་ཡུམ་ཆེན་ཀུན་བཟང་མོ༔

以下是完整直译成简体中文：
内外遍满乐暖燃，彼中莲花日月上，啥（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：Hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：啥，汉语拟音：赫日）
字光明放收中，界主金刚瑜伽母，大乐王妃曼达惹，白红光泽忿笑相，右手持铃勾刀舞，左手持碗寿瓶饰，肘支持方便喀章，耳畔金刚猪脸嘎，绢缎珍宝骨饰严，垂挂莲花璎珞鬘，伸屈舞姿日月游，顶上部主莲花生，红色嘿汝嘎装束，金刚铃持母相拥，其上莲花日轮顶，圆满受用白衣母，不死寿命主灿达利，郁金光持十六态，右手金刚箭幡挥，左手持执不死瓶，寂相珍宝丝绸饰，半跏五色光中住，前方四方右旋绕，佛部空行措嘉白，金刚曼达惹瓦蓝，宝生嘎拉悉地黄，莲花释迦德玛红，事业札西切珍绿，右手各持自标箭帜挥，左手持持甘露瓶，莲月座上半跏坐，其上莲月五光界，法身智慧彼岸度，本初大母普贤母。



ཆུ་ཤེལ་མདོག་ཅན་མཉམ་པའི་ཕྱག༔ སྤྲོས་བྲལ་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ ཤར་ལྷོ་ནུབ་བྱང་ཕྱོགས་བཞི་རུ༔ ཕྱི་ལྟར་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་མ༔ དམར་གསལ་གཅེར་བུ་ཅང་ཏེའུ་འཁྲོལ༔ གྲི་གུག་ཐུར་སྡིགས་མཁའ་ལ་སྤྱོད༔ ནང་ལྟར་སྒྲོལ་མ་རྣལ་འབྱོར་ལྗང༔ ཁྲོ་འཛུམ་མཆོག་སྦྱིན་བུམ་པ་དང༔ སྐྱབས་སྦྱིན་ཨུཏྤལ་བརྐྱང་བསྐུམ་གར༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ལི་ཁྲིའི་མདངས༔ ཕྱག་བཞི་གྲི་ཐོད་རལ་གྲི་དང༔ ཁ་ཊྭཱཾ་ག་འཛིན་ཞབས་བརྐྱང་བསྐུམ༔ ཡང་གསང་དགྱེས་མཛད་ཁྲོས་མ་ནག༔ གྲི་ཐོད་ཁ་ཊྭཱཾ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ༔ བརྐྱང་བསྐུམ་དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་རྫོགས༔ རང་འོད་མེ་ཕུང་ཀློང་ན་འགྱིང༔ གཙོ་མོའི་ཕྱི་རོལ་པད་འདབ་ལ༔ རྣམ་སྣང་སྐུ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་མ༔ དཀར་མོ་སྒེག་ཉམས་འཁོར་ལོ་འཛིན༔ དུམ་སྐྱེས་གསུང་གི་རྣལ་འབྱོར་མ༔ དམར་མོ་ཆགས་ཉམས་པདྨ་འཛིན༔ ཌཱ་ཀི་ཐུགས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ༔ སྔོན་མོ་ཞི་ཚུལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ གཟུགས་ཅན་ཡོན་ཏན་རྣལ་འབྱོར་མ༔ སེར་མོ་བརྗིད་བག་རིན་ཆེན་བསྣམས༔ ལཱ་མ་ཕྲིན་ལས་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ལྗང་མོ་ཁྲོ་ཚུལ་རྒྱ་གྲམ་འཛིན༔ གར་དབང་དབྱིངས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་མ༔ མཐིང་མདོག་རྔམ་བཞད་བུམ་པ་འཛིན༔ བདེ་བའི་དབང་མོ་ཡེ་ཤེས་གཙོ༔ འོད་ལྔའི་མདངས་ལྡན་ཌཱ་རུ་བསྣམས༔ ཀུན་ཀྱང་གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་འཁྲོལ༔ གར་སྟབས་འགྱིང་བག་ཚུལ་གྱིས་རོལ༔ དེ་རྒྱབ་
པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ༔ ཤར་ལ་སོགས་པའི་ཕྱོགས་བཞི་རུ༔ ཡེ་ཤེས་རྗེ་མོ་ལཱ་སེ་དཀར༔ མེ་ལོང་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང༔ བདེ་བའི་རྣལ་འབྱོར་མཱ་ལེ་སྔོ༔ ཕྲེང་བ་གཞུ་གཞོང་ཆང་གིས་གཏམས༔ བདག་མེད་ལྷ་མོ་གཱིརྟི་མ༔ དམར་གསལ་པི་ཝཾ་ཐོད་ཆང་བསྣམས༔ རྡོ་རྗེ་ཕྲ་མེན་ནཱིརྟི་མ༔ ལྗང་སྔོན་དུང་ཆེན་དམར་གྱིས་བཀང༔ ཤར་ལྷོ་ནས་བཟུང་མཚམས་བཞི་རུ༔ མཚོ་གླིང་མཁའ་འགྲོ་དྷཱུ་པེ་མ༔ སེར་མོ་བདུག་སྤོས་པད་ཕོར་ཐོགས༔ ཞི་བ་འཚོ་བྱེད་པུཥྤེ་མ༔ དཀར་གསལ་མེ་ཏོག་རྔ་གཡབ་གཡོབ༔ ཤཱཀྱ་དྷེ་བཱི་དཱི་པེ་མ༔ དམར་སེར་མར་མེ་ལྷུང་བཟེད་ཐོགས༔ བདུད་འདུལ་དྲག་མོ་གནྡྷེ་མ༔ ལྗང་ནག་དྲི་ཆབ་ཐོད་ཁྲག་ཐོགས༔ དར་གྱི་ལྷབ་ལྷུབ་མེ་ཏོག་ཕྲེང༔ རིན་ཆེན་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ མ་ངེས་སྟངས་སྟབས་ཅིར་ཡང་སྒྱུར༔ མཚམས་བཞི་སྟེང་དང་འོག་རྣམས་སུ༔ སྦྱིན་པའི་ཕར་ཕྱིན་སྡུད་བྱེད་མ༔ དམར་མོ་དགོས་འབྱུང་རིན་ཆེན་བསྣམས༔ ཤེས་རབ་ཕར་ཕྱིན་རྨོངས་བྱེད་མ༔ སྔོན་མོ་དྭངས་གསལ་མེ་ལོང་བསྣམས༔ ཚུལ་ཁྲིམས་ཕར་ཕྱིན་ཙནྟི་ཀ༔ གཡུ་མདོག་ཡེ་ཤེས་རལ་གྲི་བསྣམས༔ བརྩོན་འགྲུས་ཕར་ཕྱིན་སྲེག་བྱེད་མ༔ འཆར་ཁའི་མདངས་ལྡན་འཁོར་ལོ་བསྣམས༔ བསམ་
གཏན་ཕར་ཕྱིན་འཇོམས་བྱེད་མ༔ དུང་མདོག་བདུད་རྩིའི་བུམ་པ་བསྣམས༔ བཟོད་པའི་ཕར་ཕྱིན་སྐྱོད་བྱེད་མ༔ མདོག་ནག་མེ་ཤེལ་ཆུ་ཤེལ་བསྣམས༔ ཀུན་ཀྱང་ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་བརྐྱང༔ གཡོན་པས་སྐྱབས་སྦྱིན་ཨུཏྤ་ལའི༔ ཟེའུ་འབྲུར་རང་རྟགས་ཕྱག་རྒྱས་མཚན༔ བཞེངས་སྟབས་པདྨའི་སྟེང་ན་རོལ༔ ཤར་སྒོར་སྣ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོ་དཀར༔ ལྷོ་སྒོར་ཐམས་ཅད་མཁའ་འགྲོ་སེར༔ ནུབ་སྒོར་དམ་ཚིག་མཁའ་འགྲོ་དམར༔ བྱང་སྒོར་འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་ལྗང༔ ཕྱག་རྒྱ་བཞི་འཛིན་ཐོད་ཁྲག་སྟོབ༔ རྒྱན་ལྡན་གར་སྒྱུར་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ༔ ཕྱི་རོལ་བར་མཚམས་ཐམས་ཅད་དུ༔ གནས་དང་ཡུལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ༔ ཞིང་སྔགས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་མའི་ཚོགས༔ སྤྲིན་ལྟར་འཁྲིགས་ཤིང་སྐར་ལྟར་བཀྲ༔ བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་གསང་བ་གསུམ༔ ཡེ་ཤེས་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱས་བཏབ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཨོཾ་ཨཱ༔ གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་དྲང་ཞིང་བསྟིམ༔ འབྲལ་མེད་དམ་བཅའ་སྲོག་ཏུ་བཟུང༔ ཧྲཱི་ཕེཾ༔ བཞེངས་ཤིག་ལྷན་སྐྱེས་དྷཱ་ཀི་མ༔ སྐྱོད་ཅིག་གནས་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ དོན་ལ་གཤེགས་བཞུགས་མི་མངའ་ཡང༔ རྣལ་འབྱོར་གདུང་བས་བསྐུལ་བའི་ཚེ༔ གློག་ལྟར་མྱུར་བའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱིས༔ མཁའ་ལ་སྤྲིན་བཞིན་གཏིབས་ཏེ་བྱོན༔

以下是藏文直译成简体中文：
水晶色泽平等手，离戏金刚跏趺坐。东南西北四方中，外相智慧措嘉母，红亮裸体摇铃声，勾刀下指空中行。内相度母瑜伽绿，忿笑施愿持宝瓶，与施青莲伸屈舞。秘密智慧锡里光，四臂持刀颅剑及，喀章杖执足伸屈。极密喜作忿母黑，刀颅喀章五手印，伸屈尸林八饰圆，自光火聚界中立。
主尊外围莲花瓣，毗卢身部瑜伽母，白色妙态持法轮，度母语部瑜伽母，红色爱态持莲花，空行意部瑜伽母，蓝色寂相持金刚，色具功德瑜伽母，黄色庄严持宝物，拉玛事业瑜伽母，绿色忿相持十字，舞王界部瑜伽母，深蓝威笑持宝瓶，乐自在母智慧主，五色光持达汝鼓，皆以左手鸣铃声，舞姿雄态之方式。
其后莲花八瓣上，东方等四方向中，智慧主尊拉色白，镜颅盛满甘露液，乐瑜伽母玛蕾蓝，持珠弓钵盛满酒，无我天女吉尔提，红亮琵琶颅酒持，金刚女神尼尔提，青绿海螺盛红物。
自东南起四隅中，湖洲空行度贝玛，黄色持香莲钵捧，寂息医尊普贝玛，白亮花朵拂尘摇，释迦女天迪贝玛，红黄持灯钵盂执，降魔忿女甘德玛，青黑持香颅血捧，丝绸飘舞花鬘串，珍宝骨饰严装饰，不定姿态随意变。
四隅天下六方中，布施度母摄集母，红色如意宝持执，智慧度母愚痴母，蓝色清澈镜持执，戒律度母尊蒂卡，碧玉色泽智慧剑，精进度母燃烧母，曙光光泽轮持执，禅定度母降伏母，贝色甘露瓶持执，忍辱度母运行母，黑色持火晶水晶。
皆是右手施愿伸，左手施护青莲花，花蕊各执自标印，站立莲花上游戏。东门多种空行白，南门一切空行黄，西门誓言空行红，北门世间空行绿，四手印持颅血施，庄严舞变成就业。
外围所有间隙中，处所地域瑜伽母，种咒俱生母众众，如云密集星般灿，大乐金刚三密处，智慧五部手印印。嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 阿 吽，汉语拟音：嗡 阿 吽）。啥吽壤嗡阿（藏文：ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཨོཾ་ཨཱ，梵文拟音：Hrīḥ Hūṃ Trāṃ Oṃ Āḥ，梵文天城体：ह्रीः हूं त्रां ओं आः，梵文泰卢固体：హ్రీః హూం త్రాం ఓం ఆః，汉语字面意义：啥 吽 壤 嗡 阿，汉语拟音：赫日 吽 扎 嗡 阿）。
二、迎请智慧融入：
不离誓言执为命。啥盆（藏文：ཧྲཱི་ཕེཾ，梵文拟音：Hrī Pheṃ，梵文天城体：ह्री फें，梵文泰卢固体：హ్రీ ఫేం，汉语字面意义：啥 盆，汉语拟音：赫日 盆）！起身俱生空行母，前行三处空行众，实际无有去住相，然当瑜伽渴望请，如电迅速神变力，如云密布空中降。


 མཁའ་ལ་སྤྲིན་བཞིན་གཏིབས་ཏེ་བྱོན༔ གཙོ་མོ་དབྱིངས་ནས་བཞེངས་པའི་ཚེ༔ འབུམ་ཕྲག་ཡངས་
པའི་འཁོར་དང་བཅས༔ ཐོར་ཚུགས་ཅོད་པན་ལྡེམས་སེ་ལྡེམ༔ རུས་རྒྱན་ཅང་ཏེའུ་ཁྲོ་ལོ་ལོ༔ དྲིལ་བུ་གཡེར་ཁ་སི་ལི་ལི༔ སྣ་ཚོགས་དར་དཔྱང་པུ་རུ་རུ༔ སྙན་པའི་གླུ་ལེན་ཀྱུ་རུ་རུ༔ མཛེས་པའི་གར་སྟབས་ཤིགས་སེ་ཤིག༔ བདེ་ཆེན་གཟི་མདངས་ལམས་སེ་ལམ༔ འཇའ་ཟེར་ཐིག་ལེ་ཀྱི་ལི་ལི༔ དགྱེས་པའི་ཐུགས་ཀྱིས་དགོངས་ནས་ཀྱང༔ འདིར་གཤེགས་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གཉིས་རྟོག་འཁྲུལ་པ་དབྱིངས་སུ་སོལ༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁེ་ཤྭ་རཱི་སརྦ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཛཿཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨོཾ༔ ལུས་ལ་ལས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བསྲེ༔ ངག་ལ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱས་བཅིངས༔ ཡིད་ལ་དམ་རྒྱས་དབྱེར་མེད་པར༔ ཟུང་འཇུག་ཕྱག་ཆེན་ངང་དུ་བཞུགས༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཧོ༔ ཡེ་ནས་རང་དང་གཉིས་མེད་ཀྱང༔ རྟོག་འཁྲུལ་དབང་གིས་གཉིས་སུ་བཟུང༔ དེང་ནས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ངང༔ འདུ་འབྲལ་མེད་པར་དམ་བཅའ་འོ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ གསུམ་པ་ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པས་བཀུར༔ ན་མོ༔ ཆོས་ཀུན་འབྱུང་གནས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ རིགས་ལྔའི་ཡུམ་མཆོག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ བདེ་ཆེན་རྒྱལ་མོ་ཅིར་ཡང་སྤྲུལ༔ མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

以下是完整的藏文直译成简体中文：
如云密布空中降。当主尊从法界起，与百千广大眷属俱，发髻宝冠摇曳动，骨饰铃铛威武响，**璎珞叮当鸣，各种绸缎飘扬舞，动听歌声婉转扬，美丽舞姿轻盈摆，大乐光泽灿烂照，彩虹光点闪烁现，以欢喜心观想后，请临此地赐灌顶，二执妄念归法界，殊胜共同成就赐。
嗡嘉那达基尼玛哈苏客希瓦日萨尔瓦达基尼班扎萨玛雅吽吽欣欣盆盆杂杂（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་སུ་ཁེ་ཤྭ་རཱི་སརྦ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཛཿཛ，梵文拟音：Oṃ Jñāna Ḍākinī Mahā Sukheśvarī Sarva Ḍākinī Vajra Samaya Hūṃ Hūṃ Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ Jaḥ Jaḥ，梵文天城体：ओं ज्ञान डाकिनी महा सुखेश्वरी सर्व डाकिनी वज्र समय हूं हूं ह्रीं ह्रीं फें फें जः जः，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన డాకినీ మహా సుఖేశ్వరీ సర్వ డాకినీ వజ్ర సమయ హూం హూం హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం జః జః，汉语字面意义：嗡 智慧 空行母 大 乐 自在母 一切 空行母 金刚 誓言 吽 吽 欣 欣 盆 盆 嘉 嘉，汉语拟音：嗡 嘉那 达基尼 玛哈 苏客 希瓦日 萨尔瓦 达基尼 班扎 萨玛雅 吽 吽 欣 欣 盆 盆 杂 杂）
杂吽榜霍（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Jaḥ Hūṃ Baṃ Ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：杂 吽 榜 霍，汉语拟音：杂 吽 榜 霍）
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：Oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）！身以业印相融合，语以法印相缚束，意以誓印无分别，双运大手印中住。萨玛雅底叉兰（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：Samaya Tiṣṭha Lhan，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：誓言 安住 俱，汉语拟音：萨玛雅 提叉 兰）
霍（藏文：ཧོ，梵文拟音：Ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：霍，汉语拟音：霍）！本来自与无二然，分别妄念故执二，从今俱生性之中，无合离誓愿立。班扎萨玛雅吽（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Vajra Samaya Hūṃ，梵文天城体：वज्र समय हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ హూం，汉语字面意义：金刚 誓言 吽，汉语拟音：班扎 萨玛雅 吽）
三、顶礼供养赞颂尊：
南摩！诸法生源法身尊，五部胜母圆满报，大乐王妃任运化，空行众众顶礼敬。


 ན་མོ་ན་མཱ་མི༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་
མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་རོལ་དགྱེས་རྒུའི་གཏེར༔ ལྷ་རྫས་ཉེར་སྤྱོད་ཚར་དུ་དངར༔ རང་བྱུང་འདོད་ཡོན་དབང་པོའི་རྒྱན༔ སྨན་གཏོར་རཀྟ་དམ་ཚིག་རྫས༔ ཐབས་མཆོག་དགའ་བཞིའི་རྦ་རླབས་གཡོ༔ སྲིད་གསུམ་དབྱིངས་སྒྲོལ་བམ་ཆེན་སྤུངས༔ བདེ་སྟོང་ཟག་མེད་འོད་གསལ་ངང༔ ཐིམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་བཞེས་ནས་ཀྱང༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་སོལ༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱདྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་སྟ་ན་ག་ཎ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཨ་ཧོ༔ སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་རོལ་པའི་སྐུ༔ གང་འདུལ་རྣམ་འགྱུར་མཁའ་དང་མཉམ༔ ཡན་ལག་འབུམ་ལྡན་རྡོ་རྗེའི་དབྱངས༔ འགྲོ་བའི་སྐད་དང་འཚམ་པར་འཇུག༔ རྣམ་པར་མི་རྟོག་འོད་གསལ་ཐུགས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཐིག་ལེར་འཁྱིལ༔ རྩོལ་མེད་ཆེ་བའི་ཡོན་ཏན་ལ༔ འཁོར་འདས་ཆོས་ཀུན་རྒྱན་དུ་རྫོགས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་འདུལ་བའི་ཐབས༔ འདོད་རྒུར་སྒྱུར་བའི་འཕྲུལ་མོ་ཆེ༔ གསང་ཆེན་གསང་བའི་མཛོད་འཛིན་ཅིང༔ ལས་དང་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཏེར༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་བསྟོད་པར་བགྱི༔ ཚད་མེད་ཐུགས་རྗེའི་གཟི་བྱིན་གྱིས༔ བདག་རྒྱུད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ བཞི་པ་བཟླས་པའི་འཕྲོ་འདུ་བསྐུལ༔ ཧྲཱི༔
སྣང་སྲིད་ཡུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདེ་ཆེན་ཏིང་འཛིན་འཕྲོ་འདུའི་གཟེར་གདབ་ཅིང༔ རིག་སྲོག་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པས་རྒྱུད་བསྐུལ་ན༔ དབྱིངས་ལས་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཆོས་སྐུའི་བྱིན་རླབས་བསྙེན་པ་ནི༔ ཡུམ་ཆེན་གཙོ་འཁོར་གནས་གསུམ་དུ༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡི་གེས་མཚན༔ གསོལ་གདབ་བཟླས་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ༔ བདུད་རྩི་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང༔ རང་གི་གནས་གསུམ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ རྟོག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་ཀུན་སྦྱངས་ཏེ༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་ཐོབ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལོངས་སྐུར་ཉེ་བསྙེན་ཚེ་བཅུད་བསྡུ༔ ཚེ་བདག་གཙོ་འཁོར་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཉི་སྟེང་ས་བོན་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ བཟླས་པས་རྒྱུད་བསྐུལ་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ རང་གི་བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་དང༔ སྲིད་ཞིའི་ཚེ་དཔལ་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ འོད་ཀྱི་རྣམ་པས་བུམ་ནང་བསྡུས༔ བདུད་རྩིར་ཞུ་ཁོལ་ཁ་ནས་ལུད༔ སྤྱི་བོར་བབས་ཏེ་ལུས་ཀུན་གང༔ འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་ཐོབ་བསམ༔ ཨོཾ་ཧྲཱིཿདྷཱ་ཀི་ཙནྡྷ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ སྤྲུལ་སྐུས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བསྒྲུབ༔ གཙོ་མོའི་བདེ་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་ཀློང༔ ཐབས་ཤེས་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དབུས༔ ཧྲཱིཿཡིག་དཀར་གསལ་རྩ་སྔགས་བསྐོར༔ འོད་འཕྲོས་རྒྱལ་མཆོད་བྱིན་རླབས་བསྡུས༔ སྣོད་བཅུད་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོར་སྦྱངས༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་
ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་མ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཉི་ཟླའི་ག་འུར་ས་བོན་མཐར༔ སྙིང་པོས་བསྐོར་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ སེམས་ཅན་སྒྲིབ་སྦྱངས་དངོས་གྲུབ་བསྡུས༔ སྒྲ་སྐད་སྔགས་ཀྱི་དབྱངས་སུ་སྨིན༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་རཱ་ཧཱི་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སྭཱ་ཧཱ༔ ག་འུར་ཐུགས་སྲོག་ཉེ་སྙིང་བསྐོར༔ འོད་ཟེར་སྣང་བས་འཁོར་འདས་ཀུན༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི༔ འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེར་རྫོགས༔ ཨ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཡོངས་རྫོགས་སྒྲུབ་ཆེན་ལས་ལ་སྦྱར༔ གཙོ་འཁོར་ཀུན་གྱི་ཐུགས་འོད་ཀློང༔ རང་སྲོག་སྔགས་ཕྲེང་སྤྲོ་བསྡུ་ཡིས༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད༔ རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཀུན་འགྲུབ་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཝ་རཱ་ཧཱི་ཧྲཱིཿམ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཏིང་འཛིན་དམིགས་པའི་གཟེར་བཏབ་ལ༔ ཡེངས་མེད་སྐྱོན་དང་བྲལ་བར་བཟླ༔ ལྔ་པ་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔

以下是完整直译成简体中文：
南摩 南玛咪（藏文：ན་མོ་ན་མཱ་མི，梵文拟音：Namo Namāmi，梵文天城体：नमो नमामि，梵文泰卢固体：నమో నమామి，汉语字面意义：顶礼 敬礼，汉语拟音：南摩 南玛咪）！
嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 阿 吽，汉语拟音：嗡 阿 吽）！大乐受用供养云，智慧游舞悦意藏，天物受用鲜明陈，自生妙欲感官饰，药食血液誓言物，胜方便四喜波涌，三有解脱尸骨聚，乐空无漏光明中，以融入方式享用后，内外密咒障碍净，请赐灌顶与成就！
嗡嘉那达基尼萨巴日瓦拉班扎阿甘巴焰普贝度贝阿洛给甘得奈维札夏达嘎玛固那普扎霍（藏文：ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱདྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：Oṃ Jñāna Ḍākinī Sa Pari Vāra Vajra Arghaṃ Pādyaṃ Puṣpe Dhūpe Āloke Gandhe Naivedya Śabda Kāma Guṇa Pūja Ho，梵文天城体：ओं ज्ञान डाकिनी स परि वार वज्र अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द काम गुण पूज हो，梵文泰卢固体：ఓం జ్ఞాన డాకినీ స పరి వార వజ్ర అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద కామ గుణ పూజ హో，汉语字面意义：嗡 智慧 空行母 与 眷属 金刚 净水 足水 花 香 灯 香膏 食物 声音 欲 功德 供养 霍，汉语拟音：嗡 嘉那 达基尼 萨 巴日 瓦拉 班扎 阿甘 巴焰 普贝 度贝 阿洛给 甘得 奈维札 夏达 嘎玛 固那 普扎 霍）！
萨尔瓦班札阿密达拉塔巴林塔斯塔那嘎那达尔玛达图玛哈苏卡阿拉拉霍（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲིཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་སྟ་ན་ག་ཎ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：Sarva Pañca Amṛta Rakta Baliṃ Ta Stana Gaṇa Dharma Dhātu Mahā Sukha A La La Ho，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत रक्त बलिं त स्तन गण धर्म धातु महा सुख अ ल ल हो，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత రక్త బలిం త స్తన గణ ధర్మ ధాతు మహా సుఖ అ ల ల హో，汉语字面意义：一切 五 甘露 血 供食 那 胸 众 法 界 大 乐 阿 拉 拉 霍，汉语拟音：萨尔瓦 班扎 阿密达 拉塔 巴林 塔 斯塔那 嘎那 达尔玛 达图 玛哈 苏卡 阿 拉 拉 霍）！
阿霍（藏文：ཨ་ཧོ，梵文拟音：A Ho，梵文天城体：अ हो，梵文泰卢固体：అ హో，汉语字面意义：阿 霍，汉语拟音：阿 霍）！显空双运游舞身，随缘变化等虚空，具亿支分金刚语，随众生语而适入，无分别明光明心，大乐明点中凝聚，无勤大德威力中，轮涅诸法饰圆满，四种事业调伏法，如意转变大神变，持大密密藏秘密，业与成就一切藏，智慧空行坛城中，三门恭敬而赞颂，以无量大悲威光，祈请加持我心续。
四、念诵放收催请：
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：Hrī，梵文天城体：ह्री，梵文泰卢固体：హ్రీ，汉语字面意义：啥，汉语拟音：赫日）！显有母之手印坛城中，大乐禅定放收钉钉入，以觉命金刚念诵催心续，从法界作智慧游舞事。
法身加持修持者：大母主眷三处中，以三金刚字标记，祈祷念诵催心续，甘露光明白红蓝，融入自身三处中，清净分别障习气，观想获得灌顶加持。嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 阿 吽，汉语拟音：嗡 阿 吽）！
报身近修摄取寿精华：寿主主眷心间中，日上种子咒围绕，念诵催请放光明，自身寿命精华断损及，有寂寿命荣成就，以光明相入瓶中，融成甘露沸腾溢，流注顶门遍满身，获得不死金刚寿。
嗡赫日达基灿达利哈日尼萨阿玛拉尼吉万底耶娑哈（藏文：ཨོཾ་ཧྲཱིཿདྷཱ་ཀི་ཙནྡྷ་ལཱི་ཧ་རི་ནི་ས་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Hrīḥ Ḍāki Candhālī Ha Ri Ni Sa A Māra Ṇi Jīvanti Ye Svāhā，梵文天城体：ओं ह्रीः डाकि चन्धाली ह रि नि स अ मार णि जीवन्ति ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం హ్రీః డాకి చన్ధాలీ హ రి ని స అ మార ణి జీవన్తి యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡 啥 空行 灿达利 哈 日 尼 萨 阿 不死 尼 长寿 耶 娑哈，汉语拟音：嗡 赫日 达基 灿达利 哈 日 尼 萨 阿 玛拉 尼 吉万提 耶 娑哈）！
化身成就身语意：主尊大乐心界中，方便智慧日月交中，啥字白明根本咒环绕，光明照耀王供摄加持，器情清净天轮中。
嗡固雅嘉那波地吉他玛哈苏卡玛玛达基尼萨尔瓦悉地吽吽（藏文：ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་མ་མ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ Guhya Jñāna Bodhi Citta Mahā Sukha Ma Ma Ḍākinī Sarva Siddhi Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：ओं गुह्य ज्ञान बोधि चित्त महा सुख म म डाकिनी सर्व सिद्धि हूं हूं，梵文泰卢固体：ఓం గుహ్య జ్ఞాన బోధి చిత్త మహా సుఖ మ మ డాకినీ సర్వ సిద్ధి హూం హూం，汉语字面意义：嗡 秘密 智慧 菩提 心 大 乐 我 我 空行母 一切 成就 吽 吽，汉语拟音：嗡 固雅 嘉那 波地 吉他 玛哈 苏卡 玛 玛 达基尼 萨尔瓦 悉地 吽 吽）！
日月盒匣种子外，以心咒围放光明，净众生障摄成就，声音融入咒音中。
嗡班扎瓦拉希达基尼娑哈（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱ་རཱ་ཧཱི་དྷཱ་ཀི་ནཱི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ Vajra Vārāhī Ḍākinī Svāhā，梵文天城体：ओं वज्र वाराही डाकिनी स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వారాహీ డాకినీ స్వాహా，汉语字面意义：嗡 金刚 持猪 空行母 娑哈，汉语拟音：嗡 班扎 瓦拉希 达基尼 娑哈）！
盒匣中心咒心咒围绕，放光照明轮涅一切，大乐无上不变易，光明智慧明点中圆满。
阿哈日尼萨吽杂（藏文：ཨ་ཧ་རི་ནི་ས་ཧཱུྃ་ཛ，梵文拟音：A Ha Ri Ni Sa Hūṃ Ja，梵文天城体：अ ह रि नि स हूं ज，梵文泰卢固体：అ హ రి ని స హూం జ，汉语字面意义：阿 哈 日 尼 萨 吽 杂，汉语拟音：阿 哈 日 尼 萨 吽 杂）！
圆满大修事业中应用：主眷一切心光中，自命咒鬘放收中，生起大乐胜智慧，成就四种事业想。
嗡班扎瓦拉希赫日玛达基尼哈日尼萨萨尔瓦悉地帕拉吽阿（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཝ་རཱ་ཧཱི་ཧྲཱིཿམ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཧ་རི་ནི་ས་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཨཱ，梵文拟音：Oṃ Vajra Varāhī Hrīḥ Ma Ḍākinī Ha Ri Ni Sa Sarva Siddhi Phala Hūṃ Āḥ，梵文天城体：ओं वज्र वराही ह्रीः म डाकिनी ह रि नि स सर्व सिद्धि फल हूं आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వరాహీ హ్రీః మ డాకినీ హ రి ని స సర్వ సిద్ధి ఫల హూం ఆః，汉语字面意义：嗡 金刚 持猪 啥 玛 空行母 哈 日 尼 萨 一切 成就 果 吽 阿，汉语拟音：嗡 班扎 瓦拉希 赫日 玛 达基尼 哈 日 尼 萨 萨尔瓦 悉地 帕拉 吽 阿）！
禅定专注钉入已，无散无过而念诵。
五、灌顶成就获取：
吽啥（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hūṃ Hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽 啥，汉语拟音：吽 赫日）！


 ལྔ་པ་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང༔ ཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདེ་ཆེན་དགྱེས་རོལ་བླ་མ་མཁའ་འགྲོའི་ལྷ༔ རྩེ་གཅིག་བསྒྲུབས་པས་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་ན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་དབྱིངས་ཉིད་ལས༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་པའི་དྲོད་ཚད་ཀྱི༔ ལྟས་བཟང་ཉམས་དགའ་བྱུང་བ་འམ༔ དུས་དང་རྒྱུན་གྱི་ཐུན་མཐར་ཡང༔ མོས་གུས་གདུང་ཤུགས་དྲག་པོས་བསྐུལ༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཀུན༔ སྟན་ཐོག་
གཅིག་ཏུ་ཐོབ་པར་བསམ༔ དངོས་གཞིའི་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྗེས་རིམ་ལ་ཡང་ལྔ་ཡིན་ཏེ༔ དང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི༔ ཡར་གནས་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དང༔ མར་གནས་ལྷག་མས་དགྱེས་ཚིམས་བྱ༔ ཐོག་མར་ཚོགས་རྫས་སྦྱང་བསྒྱུར་སྤེལ༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཚོགས་གཞོང་བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ཀྱི་བནྡྷ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་རོལ་ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱི་རྫས༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་འདོད་ཡོན་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ མཁའ་འགྲོ་དགྱེས་སྐྱེད་དམ་ཚིག་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱི༔ དེ་ནས་ཚོགས་མགྲོན་སྤྱན་འདྲེན་ཏེ༔ ཧྲཱིཿཕེཾ༔ འོག་མིན་གནས་དང་མཁའ་སྤྱོད་ཞིང༔ པདྨ་དྲྭ་བའི་གཞལ་མེད་ཁང༔ ཕྱི་ནང་གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་ནས༔ དབྱིངས་ཕྱུག་བདེ་ཆེན་དབང་རྒྱལ་མོ༔

以下是藏文直译成简体中文：
五、灌顶成就获取：
吽啥（藏文：ཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Hūṃ Hrī，梵文天城体：हूं ह्री，梵文泰卢固体：హూం హ్రీ，汉语字面意义：吽 啥，汉语拟音：吽 赫日）！大乐喜舞上师空行尊，专一修持故心誓心续催，身语意功德事业法界中，灌顶加持成就如雨降！
嘉那达基尼嘎雅瓦嘎吉塔萨尔瓦阿毗兴匝阿地叉那悉地帕拉嗡阿吽啥（藏文：ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་དྷིཥྛཱ་ན་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི，梵文拟音：Jñāna Ḍākinī Kāya Vāka Citta Sarva Abhiṣiñca Adhiṣṭhāna Siddhi Phala Oṃ Āḥ Hūṃ Hrī，梵文天城体：ज्ञान डाकिनी काय वाक चित्त सर्व अभिषिञ्च अधिष्ठान सिद्धि फल ओं आः हूं ह्री，梵文泰卢固体：జ్ఞాన డాకినీ కాయ వాక చిత్త సర్వ అభిషిఞ్చ అధిష్ఠాన సిద్ధి ఫల ఓం ఆః హూం హ్రీ，汉语字面意义：智慧 空行母 身 语 意 一切 灌顶 加持 成就 果 嗡 阿 吽 啥，汉语拟音：嘉那 达基尼 嘎雅 瓦嘎 吉塔 萨尔瓦 阿毗兴匝 阿地叉那 悉地 帕拉 嗡 阿 吽 啥）
修持暖相之征兆，吉祥感受产生或，时与相续座末时，以猛利信敬心催请，一切灌顶加持成就，想在一座中悉获得。这是正行次第内容。萨玛雅！
后行次第亦有五：第一、会供供养者：上供外内密三种，下供余物令欢喜，首先会食净变增：
让养康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：Raṃ Yaṃ Khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：让 养 康，汉语拟音：让 养 康）！会钵大乐界之碗中，智慧游舞受用会供物，甘露海洋妙欲云团放，令空行欢生大誓言成。
嗡阿吽哈霍啥（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Ha Hoḥ Hrī，梵文天城体：ओं आः हूं ह होः ह्री，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ హోః హ్రీ，汉语字面意义：嗡 阿 吽 哈 霍 啥，汉语拟音：嗡 阿 吽 哈 霍 赫日）！
然后迎请会供对境：
啥盆（藏文：ཧྲཱིཿཕེཾ，梵文拟音：Hrīḥ Pheṃ，梵文天城体：ह्रीः फें，梵文泰卢固体：హ్రీః ఫేం，汉语字面意义：啥 盆，汉语拟音：赫日 盆）！从色究竟处与空行境，莲花网络无量宫，内外处域尸林中，界主大乐自在王妃。


 ཆོས་དང་ལོངས་སྤྱོད་སྤྲུལ་པར་བཅས༔ ཞིང་སྔགས་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་ཡི༔ འབུམ་ཕྲག་ཡངས་པའི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ ཚོགས་ཀྱི་འདུ་བར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བདེ་ཆེན་བྱིན་རླབས་ཐིབས་སེ་ཐིབ༔ ཡེ་ཤེས་གཟི་འོད་ལམས་སེ་ལམ༔ དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་སི་ལི་ལི༔ གླུ་གར་རོལ་མོར་བཅས་ཏེ་བྱོན༔ གནས་ཡུལ་དག་པའི་ཞིང་དུ་སྒྱུར༔ སྣང་གྲགས་ལྷ་དང་སྔགས་སུ་རློབས༔ ཚོགས་རྫས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་སྐྱིལ༔ དག་མཉམ་ཆེན་པོར་བྱིན་ཕོབ་ཅིག༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཕྱི་ལྟར་མཆོད་བཤགས་བསྟབ་པ་ནི༔ ཨོཾ༔ ཕྱི་སྣོད་འཇིག་རྟེན་
གཏོར་གཞོང་དུ༔ འདོད་ཡོན་རྣམ་ལྔ་ཚོགས་སུ་སྤུངས༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྐུ་ཡི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ དགྲ་བགེགས་འབར་བའི་ཞལ་དུ་བསྟབ༔ ལུས་ལ་བདེ་ཆེན་རྒྱས་པར་མཛོད༔ ཕུང་པོ་གཟུགས་ཀྱི་གཏོར་གཞོང་དུ༔ ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཚོགས་སུ་སྤུངས༔ ཟག་མེད་བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ གསུང་གི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ ནད་གདོན་སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་སུ་བསྟབ༔ ངག་ལ་ནུས་པ་འབར་བར་མཛོད༔ ཀུན་གཞི་ཀློང་ཡངས་གཏོར་གཞོང་དུ༔ གཟུང་འཛིན་རྟོག་པ་ཚོགས་སུ་སྤུངས༔ རང་གྲོལ་ཆེན་པོར་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ འཁྲུལ་རྟོག་ཀ་དག་ཀློང་དུ་བསྟབ༔ སེམས་ལ་རྟོགས་པ་འཆར་བར་མཛོད༔ མ་སྐྱེས་དབྱིངས་ཀྱི་གཏོར་གཞོང་དུ༔ རང་གསལ་རིག་པ་ཚོགས་སུ་སྤུངས༔ ཟུང་འཇུག་བདེ་ཆེན་བྱིན་བརླབས་ཏེ༔ མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཡེ་ཤེས་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས༔ འཁོར་འདས་རོ་མཉམ་ངང་དུ་བསྟབ༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔ སརྦ་ཤ་ཏྲུཾ་བིགྷྣཱན་མཱ་ར་ཡ་ཁཱ་ཧི༔ ནང་གི་སྲེག་བླུགས་
ལུས་དཀྱིལ་མཆོད༔ ཧོ༔ བཟའ་བཅའ་བཏུང་བའི་དམ་ཚིག་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན༔ ལག་གཉིས་དགང་བླུགས་ཁ་ཡི་ཐབ་ཁུང་དུ༔ སྦྱར་བས་ལྟེ་བར་ལྷན་སྐྱེས་ཙནྡྷ་ལཱིའི༔ གཟི་བརྗིད་ཆེར་གསོས་མ་དག་ཕུང་ཁམས་བསྲེགས༔ དྭངས་མ་བྱང་སེམས་ཞུ་བས་ལུས་གནས་ཀྱི༔ དྷཱ་ཀི་བྱེ་བ་བསམ་ཡས་མཉེས་ཤིང་ཚིམས༔ དགྱེས་པའི་གར་སྒྱུར་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་སྒྲོག༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མཆོག་ཏུ་རྒྱས་པར་གྱུར༔ ཨ་ཧོཿམ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ གསང་བ་སྙོམས་འཇུག་བདེ་ཆེན་སྦེལ༔ ཧོ༔ ཐབས་མཆོག་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེས་བསྐུལ་བ་ལས༔ ཤེས་རབ་ཆགས་པའི་མདངས་ཀྱིས་ཁམས་གསུམ་པོའི༔ བརྟན་གཡོའི་དངོས་ཀུན་བདེ་ཆེན་ཐིག་ལེར་ཞུ༔ ཟུང་འཇུག་དབྱིངས་སུ་སྐད་ཅིག་བྱང་ཆུབ་ཤོག༔ ཨེ་ཝཾ་ཨ་ཧཾ་ཡོ་གི་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ ལྷག་མ་བདུད་རྩིར་བྱིན་བརླབས་ལ༔ བྷྱོ༔ མི་སྲུན་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མ༔ དུར་ཁྲོད་གནས་ཉུལ་ཤ་ཟ་མོ༔

以下是完整直译成简体中文：
法身报身化身俱，种咒与俱生之，百千广大空行母，祈请降临会供处。大乐加持浓密降，智慧光辉灿烂照，成就雨降沙沙声，伴随歌舞音乐来。将处所净化为刹，加持显现声为尊咒，会物融为甘露海，赐下大平等加持。
诶阿拉里欣欣盆盆（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：E Ā Ralli Hrīṃ Hrīṃ Pheṃ Pheṃ，梵文天城体：ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，梵文泰卢固体：ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం，汉语字面意义：诶 阿 拉里 欣 欣 盆 盆，汉语拟音：诶 阿 拉里 欣 欣 盆 盆）！
杂吽榜霍（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Jaḥ Hūṃ Baṃ Ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：杂 吽 榜 霍，汉语拟音：杂 吽 榜 霍）！萨玛雅萨当（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：Samaya Satvaṃ，梵文天城体：समय सत्वं，梵文泰卢固体：సమయ సత్వం，汉语字面意义：誓言 有情，汉语拟音：萨玛雅 萨当）！
外相供忏灌顶者：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：Oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）！外器世间供碗中，五妙欲尘积为会，普贤供云加持已，满足空行海心愿，忏悔身三昧耶破，献入敌障燃烧口，愿令身中大乐增。
蕴聚色相供碗中，界与处积为会供，加持成为无漏露，满足空行海心愿，忏悔语三昧耶破，将病魔融无生界，愿令语中威力增。
基础广阔供碗中，能所执念积为会，加持成为大解脱，满足空行海心愿，忏悔意三昧耶破，将迷念入本净界，愿令心中证悟生。
无生法界供碗中，自明觉性积为会，加持成为双运乐，满足空行海心愿，忏悔智三昧耶破，轮涅融入等味中，赐予殊胜共成就。
玛哈嘎那查克拉普扎霍（藏文：མ་ཧཱ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：Mahā Gaṇa Cakra Pūja Ho，梵文天城体：महा गण चक्र पूज हो，梵文泰卢固体：మహా గణ చక్ర పూజ హో，汉语字面意义：大 众 轮 供养 霍，汉语拟音：玛哈 嘎那 查克拉 普扎 霍）！萨玛雅秋德阿（藏文：ས་མ་ཡ་ཤུདྡྷེ་ཨ，梵文拟音：Samaya Śuddhe A，梵文天城体：समय शुद्धे अ，梵文泰卢固体：సమయ శుద్ధే అ，汉语字面意义：誓言 清净 阿，汉语拟音：萨玛雅 秋德 阿）！萨尔瓦夏仲毗嘎南玛拉雅卡嘻（藏文：སརྦ་ཤ་ཏྲུཾ་བིགྷྣཱན་མཱ་ར་ཡ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Sarva Śatruṃ Vighnān Māraya Khā Hi，梵文天城体：सर्व शत्रुं विघ्नान् मारय खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ శత్రుం విఘ్నాన్ మారయ ఖా హి，汉语字面意义：一切 敌 障碍 杀死 吞噬，汉语拟音：萨尔瓦 夏仲 毗嘎南 玛拉雅 卡 嘻）！
内之烧注身坛供：
霍（藏文：ཧོ，梵文拟音：Ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：霍，汉语拟音：霍）！食咀饮誓言甘露流，双手灌注口火炉，合入脐中俱生灿达利，威光大增焚不净蕴界，精华菩提融解身内之，亿万不可思议空行喜满，欢喜起舞咒语自声响，大乐智慧最极增长成。阿霍玛哈苏卡阿拉拉霍（藏文：ཨ་ཧོཿམ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：A Hoḥ Mahā Sukha A La La Ho，梵文天城体：अ होः महा सुख अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ హోః మహా సుఖ అ ల ల హో，汉语字面意义：阿 霍 大 乐 阿 拉 拉 霍，汉语拟音：阿 霍 玛哈 苏卡 阿 拉 拉 霍）！
秘密双运增大乐：
霍（藏文：ཧོ，梵文拟音：Ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：霍，汉语拟音：霍）！胜方便乐金刚所催动，智慧爱欲之光三界中，坚动一切物融大乐点，愿于双运界中刹那觉！诶旺阿亨悠吉嘉那达图阿阿（藏文：ཨེ་ཝཾ་ཨ་ཧཾ་ཡོ་གི་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ，梵文拟音：Evaṃ Ahaṃ Yogi Jñāna Dhātu A A，梵文天城体：एवं अहं योगि ज्ञान धातु अ अ，梵文泰卢固体：ఏవం అహం యోగి జ్ఞాన ధాతు అ అ，汉语字面意义：如是 我 瑜伽士 智慧 界 阿 阿，汉语拟音：诶旺 阿亨 悠吉 嘉那 达图 阿 阿）！
余物加持为甘露：
铺（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：Bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：铺，汉语拟音：铺）！不驯事业空行母，游历尸林食肉者。


 ལྷག་ལ་དབང་བའི་དམ་ཚིག་ཅན༔ འདིར་འདུས་བསྟན་དགྲའི་ཤ་ཁྲག་དང༔ དབྱེར་མེད་དཔལ་གྱི་ཕམ་ཕབ་རོལ༔ ཅི་བཅོལ་ལས་རྣམས་ཐོགས་མེད་སྒྲུབས༔ ཀརྨ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨུ་ཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ གཉིས་པ་ལས་ལ་བསྐུལ་བ་ནི༔ གཏོར་མ་སྨན་རཀ་བདུད་རྩིར་བརླབས༔ ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་འཐོར་བྱས་ལ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་གཙོ་དང་འཁོར༔ རྣལ་འབྱོར་གདུང་བས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ མི་མངོན་
དབྱིངས་ནས་སྐུ་སྐྱོད་ལ༔ སྒྱུ་འཕྲུལ་རོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ནས༔ སངས་རྒྱས་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ མགྲིན་པ་ལོངས་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་ནས༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཐུགས་ཀ་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནས༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་ནས༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ གསང་གནས་བདེ་སྤྱོད་འཁོར་ལོ་ནས༔ ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཡན་ལག་ཉིང་ལག་ཐམས་ཅད་ནས༔ ལས་དང་འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ དྭངས་མ་འོད་ལྔ་འཁྱིལ་པ་ནས༔ ལྷན་སྐྱེས་བདེ་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ སྐུ་ཡི་གནས་མཆོག་ཉེར་བཞི་ནས༔ ཞིང་ལས་སྐྱེས་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ མི་ཤིགས་གསུང་གི་གསང་མཛོད་ནས༔ སྔགས་ལས་སྐྱེས་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ བྷ་ག་ཆོས་འབྱུང་ཡངས་པ་ནས༔ རིགས་ལས་སྐྱེས་པའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ༔ ཀུན་ཀྱང་མ་ངེས་སྣ་ཚོགས་གཟུགས༔ རྣམ་པ་ཅིར་ཡང་འགྱུར་བ་ཅན༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་བུ་ལྟར་བརྩེ༔ ཐོགས་མེད་མཁའ་ལ་སྤྱོད་པ་རྣམས༔ སྨན་གཏོར་རཀྟའི་དགྱེས་མཆོད་བཞེས༔ དུས་ལ་བབ་བོ་མཐུ་རྩལ་ཕྱུངས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་ཟློག༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་འཁྲུལ་པ་སོལ༔ སྒོ་གསུམ་བག་ཆགས་རྩད་ནས་ཆོམས༔ དུག་ལྔའི་རྟོག་
ཚོགས་དབྱིངས་སུ་ཞི༔ འབར་བ་གསུམ་གྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ འདུ་བ་གསུམ་གྱི་རྟེན་འབྲེལ་སྒྲིགས༔ ཐུན་མོང་ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ བདེ་ཆེན་མཆོག་གི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད༔ ཉེ་རྒྱུའི་བརྟུལ་ཞུགས་གྲུབ་པ་དང༔ འབྲེལ་ཚད་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བར་མཛོད༔ གསུམ་པ་གཏོར་བསྐྱང་ལས་མཇུག་བསྡུ༔ ཧཱུྃ༔ འོག་མིན་གནས་སུ་ཀུན་བཟང་མོ༔ བདེ་ཆེན་ཞིང་དུ་ཙནྡྷ་ལཱི༔ རྔ་ཡབ་དཔལ་རིར་བདེ་ཆེན་རྒྱལ༔ རང་རྩལ་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་དང་བཅས༔ རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གཏན་ཕབ་ཚེ༔ བཀའ་བཞིན་སྒྲུབ་པར་དམ་ནོས་པའི༔ ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོས་གཏོར་མ་ལོངས༔ ཐ་ཚིག་བཞིན་དུ་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས༔ གཡར་དམ་དགོངས་ལ་བསྟན་པ་སྲུངས༔ བཀའ་གསང་ཕྱོགས་བཅུར་རྒྱས་པར་མཛོད༔ སརྦ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་དྷརྨ་པཱ་ལ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ བྷྱོ༔ དཔལ་གྱི་བཀར་བཏགས་རྣལ་འབྱོར་གྲོགས༔ དམ་ཚིག་དབང་མོ་བརྟན་སྐྱོང་ཚོགས༔ བཤལ་ཆུ་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་བཞེས༔ རླུང་སེམས་སྣང་བ་དབང་དུ་སྡུས༔ དུས་འཁྲུགས་མཐའ་དམག་ཟློག་པ་དང༔ བོད་ཁམས་ཕན་བདེས་སྐྱོང་བར་མཛོད༔ མ་མ་སྲིང་འགྲོ་མ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་ཁྲོས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ འབར་བ་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བརྡུངས་པས༔ བར་ཆད་དམ་སྲི་དཔུང་དང་བཅས༔ ནམ་ཡང་ལྡང་མེད་རྒྱས་གདབ་བོ༔

以下是完整直译成简体中文：
余物掌控誓言持，此集教敌肉血与，无别吉祥降服享，所托诸业无碍成。嘎尔玛达基尼乌齐叉巴林塔卡嘻（藏文：ཀརྨ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨུ་ཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Karma Ḍākinī Ucchiṣṭa Baliṃ Ta Khā Hi，梵文天城体：कर्म डाकिनी उच्छिष्ट बलिं त खा हि，梵文泰卢固体：కర్మ డాకినీ ఉచ్ఛిష్ట బలిం త ఖా హి，汉语字面意义：业 空行母 残余 食物 那 吃，汉语拟音：嘎尔玛 达基尼 乌齐叉 巴林 塔 卡 嘻）！
二、事业劝请者：
食子药血加持为甘露，向虚空界中散洒已。
吽铺（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ，梵文拟音：Hūṃ Bhyo，梵文天城体：हूं भ्यो，梵文泰卢固体：హూం భ్యో，汉语字面意义：吽 铺，汉语拟音：吽 铺）！智慧空行主及眷，以瑜伽渴望催心愿，从不显界移动身，作幻化游舞事业业。
顶轮大乐轮盘中，佛部空行十万众，喉轮受用轮盘中，莲花部空行十万众，心轮法性轮盘中，金刚部空行十万众，脐轮化现轮盘中，宝生部空行十万众，密处乐用轮盘中，事业部空行十万众，支分小支一切中，业与世间空行十万众，精华五光盘旋中，俱生大乐空行十万众，身之殊胜二十四处，地域所生空行十万众，不坏语之秘密藏，咒语所生空行十万众，密处法源广阔中，种姓所生空行十万众。皆是不定种种形，任何形相能变化，爱修行者如子女，无碍虚空行走者，享受药食血欢喜供，时机已至展神威，外内秘密障碍遣，脉气明点迷乱除，三门习气彻底灭，五毒妄念界中息，三种炽燃成就赐，三种聚会缘起安，四种共通事业成，生起大乐胜智慧，近因律行成就及，令结缘者成熟解脱。
三、食子回向摄善后：
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！色究竟天普贤母，大乐净土灿达利，那雅吉山大乐王，与自力空行眷属共，当密续口传窍诀定立时，依教奉行受誓愿，法护海众受食子，如誓言行事业业，借誓思念护教法，令密教十方弘扬。萨尔瓦达基尼达尔玛巴拉巴林塔卡嘻（藏文：སརྦ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་དྷརྨ་པཱ་ལ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Sarva Ḍākinī Dharma Pāla Baliṃ Ta Khā Hi，梵文天城体：सर्व डाकिनी धर्म पाल बलिं त खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ డాకినీ ధర్మ పాల బలిం త ఖా హి，汉语字面意义：一切 空行母 法 护 食物 那 吃，汉语拟音：萨尔瓦 达基尼 达尔玛 巴拉 巴林 塔 卡 嘻）！
铺（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：Bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：铺，汉语拟音：铺）！荣誉所委瑜伽友，誓言自在坚守众，享用洗水甘露食，风心显相摄入中，时乱边军遣除及，愿以安乐护卫藏。玛玛星卓玛巴林塔卡嘻（藏文：མ་མ་སྲིང་འགྲོ་མ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Ma Ma Sring 'Gro Ma Ba Liṃ Ta Khā Hi，梵文天城体：म म स्रिङ् ग्रो म ब लिं त खा हि，梵文泰卢固体：మ మ స్రిఙ్ గ్రో మ బ లిం త ఖా హి，汉语字面意义：妈妈 姐妹 行 妈 食物 那 吃，汉语拟音：玛玛 星 卓 玛 巴林 塔 卡 嘻）！
吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）！显有忿怒坛城中，燃烧金刚舞蹈时，障碍魔誓连部众，永不复起印封之。


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལཾ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན༔ བཞི་པ་ནོངས་
བཤགས་བསྡུ་ལྡང་བྱ༔ སྐལ་པ་ངན་དང་ཉོན་མོངས་དབང་གྱུར་པས༔ མ་ཚོགས་མཁའ་འགྲོའི་དམ་ལས་འགལ་བ་རྣམས༔ གནོང་ཞིང་འགྱོད་པས་སྙིང་ནས་མཐོལ་བཤགས་ན༔ སྒྲིབ་མེད་ཚངས་པ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཅེས་དང་ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བཟླ༔ སྣང་སྲིད་ཡེ་ནས་བླ་མ་མཁའ་འགྲོའི་ངང༔ ཀུན་ཀྱང་རང་བྱུང་རིག་པའི་གཤིས་སུ་རྫོགས༔ མ་བཅོས་ཐིག་ལེ་ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོ་ལས༔ འགག་མེད་སྣང་ཆ་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་ཤར༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ ལྔ་པ་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་པ་བརྗོད༔ ཧོ༔ དགེ་བ་འདི་དང་དགེ་བ་གཞན༔ གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ཏེ་ཚེ་འདི་རུ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་གོ་འཕང་མཆོག༔ དཀའ་བ་མེད་པར་འགྲུབ་ཕྱིར་བསྔོ༔ སྣོད་བཅུད་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོར་དག༔ སྲོག་རྩོལ་དབུ་མའི་སྦུབས་སུ་སྨིན༔ རྟོག་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་རྫོགས༔ བཟང་མོའི་ཀློང་དུ་བྱང་ཆུབ་ཤོག༔ ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་རོལ་པའི་རྩལ༔ བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་ཀུན་གྱི་གཏེར༔ ཡེ་ཤེས་ལས་དང་འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་མའི༔ བདེ་མཆོག་བདེ་བས་སྐྱོང་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད་འཁོར་གསུམ་མི་རྟོག་པའི༔ ལྟ་བས་རྒྱས་གདབ་རྗེས་སྣང་ཀུན༔ མཁའ་འགྲོའི་གསང་བར་ལམ་དུ་ཁྱེར༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་གོང་འཕེལ་བྱ༔ ས་མ་ཡ༔ སྐུ་གསུམ་དབྱིངས་ཀྱི་ཡུམ་ཆེན་དང༔ མ་སྲིང་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་རྣམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས༔ མཁའ་འགྲོའི་རྒྱུད་དང་ལུང་
མན་ངག༔ བརྗོད་ལས་འདས་པའི་སྙིང་པོ་ལས༔ སྙིང་པོའི་བཅུད་དུ་དྲིལ་བ་ཡི༔ ཕྲིན་ལས་ཟབ་མོ་འདི་ཉིད་ཀྱང༔ རྗེ་འབངས་སྐལ་ལྡན་ཡོངས་ལ་གདམས༔ རྣམ་སྣང་ལོ་ཙཱའི་ཐུགས་མཛོད་གཏམས༔ ནམ་ཞིག་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ སྤྲུལ་པས་འགྲོ་དོན་སྤྱོད་པའི་ཚེ༔ ང་སྤྲུལ་པདྨའི་མིང་ཅན་དང༔ སྨོན་ལམ་གཅིག་པའི་གྲོགས་ལ་སོགས༔ ལེགས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་འགྲིགས་པའི་ཚེ༔ ཀློང་གསལ་དགོངས་པའི་རྒྱ་ཁྲོལ་ནས༔ གང་འབྲེལ་མཁའ་སྤྱོད་གནས་སུ་འཁྲིད༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཅར་འགྲུབ༔ རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཤུགས་ལས་འབྱུང༔ ཟབ་ཕྱིར་སྙིང་གི་བུ་ལ་སྟོན༔ གཞན་དོན་མཐའ་རུ་རྒྱས་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་དབང་གི་གནས་མཆོག་རི་བོ་དབང་ཞུའི་སྙིང་པོ་ཟླ་གམ་དབང་གི་ཕུག་པ་ནས༔ འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ་ལ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཐོབ་སྟེ་ལོ་གསུམ་འདས་པ་ན་ལེགས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་རང་བབ་ཏུ་འགྲིགས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་རྒྱ་ཁྲོལ་ནས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕོ་བྲང་དུ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།

以下是完整直译成简体中文：
嗡阿吽朗萨当巴雅南（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལཾ་སཏྭམྦྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Laṃ Satvambhaya Nan，梵文天城体：ओं आः हूं लं सत्वम्भय नन्，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం లం సత్వమ్భయ నన్，汉语字面意义：嗡 阿 吽 朗 有情 怖畏 欢喜，汉语拟音：嗡 阿 吽 朗 萨当巴 雅 南）！
四、过失忏悔总结仪：
因缘恶劣烦恼力所致，违背母众空行誓言者，惭愧悔恨心中诚忏时，赐予无障最胜梵成就。如是并念百字明咒。显有本来上师空行性，一切圆满自生觉性中，无作明点广大遍布中，无碍显相三种坛城现。吽吽吽（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽 吽 吽，汉语拟音：吽 吽 吽）！帕帕帕（藏文：ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：Phaṭ Phaṭ Phaṭ，梵文天城体：फट् फट् फट्，梵文泰卢固体：ఫట్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：帕 帕 帕，汉语拟音：帕 帕 帕）！
五、回向发愿说吉祥：
霍（藏文：ཧོ，梵文拟音：Ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：霍，汉语拟音：霍）！此善与其他一切善，合为一体今生中，为无艰难成就得，智慧空行胜果位。器情清净天轮中，命力中脉管内成，妄念圆满大智慧，愿于善母界觉悟！
体性自性悲游戏，加持成就事业藏，智慧业与世间空行母，乐胜乐护持吉祥愿！如是宣说三轮无念之，见解印持后诸相，皆为空行秘密修持行，增长大乐智慧根基。萨玛雅！
三身界中大母尊，与诸姐妹空行海，同入一坛修方便，空行续与教言诀，超言所述精要中，浓缩为精华精髓，此深奥胜妙事业，授予君臣具缘众，藏于毗卢译师心库中，于未来时代之末期，当化身行持利生时，我化身名为莲花者，同愿道友等众人，善妙缘起聚合时，开启朗萨尔密意门，令结缘者至空行境，同时成就寿命智慧，四种事业自然生，因深奥示于心子者，愿利他究竟广大成！萨玛雅！印印印！
于事业调伏众生之胜处旺舒力山精要月牙形力洞中，无死教法双运永恒藏得为成就后三年过去时，依善妙缘起自然契合因缘，开启密印于宗卓德谢聚集宫殿中确立。


། །།
ཚིག་བདུན་སྒྲུབ་ཐབས་ཟབ་མོ་ལས་མཁའ་འགྲོ་འདུས་པའི་ཕྲིན་ལས། བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།

以下是完整直译成简体中文：
七句修法甚深法中空行聚集事业。丹尼永准林巴著。


